2018年12月4日火曜日

年末特別編(ダジャレ版12月号はこのページの下にあります。)---年末年始の楽しき日々をお子さんや、御孫さんと遊ばれたし


現在新ブログ(姉妹ブログ)「gontanoe」(これを検索)公開中!
    

年末特別偏 算数パズルです。姉妹ブログに出す予定の問題、先駆けて当ブログに公開させていただきました。尚、英語ダジャレ版12月号『一人よがりのオヤジギャグ!』はこのページの下に続いて出てきますので、お見逃し無く。


ー小学4年生以上ー
もんだい1:1,2,3や6,7,8のような、連続する三つの数の中には、必ず3で割り切れる数がある。   
       これは正しいと思いますか。
もんだい2:1,2,3,4,5や7,8,9,10,11のような、連続する五つの数の中には、5で割り切れる数は必ず

                 ある。これは正しいと思いますか。
もんだい3:1,2,3,4,5や7,8,9,10,11のような、連続する五つの数の中には、5だけでなく、5ではない   

       数でも必ず割り切れる数が3個あります。それはいくつといくつといくつでしょうか。
                 ただし1はのぞきます。
もんだい4:1,2,3,4,5や7,8,9,10,11のような、連続する五つの数を全部かけてできた数は、必ずある
       100以上の数で割り切れます。その100以上の数はいくつですか。

ー小学5年生以上ー
問1)『 ある、7より大きい整数と、その数-7、その数+7、の三つの整数があります。このとき、こ  
    の三つの整数の中には必ず3の倍数(3で割り切れる数)がある。』これは正しいか正しくない 
    ですか。
    正しくないと答えるときは、三つの数とも3の倍数ではないものを言えばOKです。
問2)『ある、7より大きい整数と、その数-6、その数+6、の三つの整数があります。このとき、この
    三つの整数の中には必ず3の倍数(3で割り切れる数)がある』これは正しいか正しくないで
    すか。正しくないと答えるときは、三つの数とも3の倍数ではないものを言えばOKです。

ー中学2年生以上ー
問3)  n、m(n>m)を整数としたとき、次の式で表される数のうち、必ず3で割り切れるのはどれ    
     でしょうか。
               ア)nの二乗-mの二乗
               イ)n×(nの二乗-mの二乗)
               ウ)m×(nの二乗-mの二乗)
               エ)n×m×(nの二乗-mの二乗)

ー高校生以上(やや難問ですが、式の変形だけで可能です)ー
問4)次の式で表された数は、5の倍数であることを証明しなさい。ただし、n、mは自然数です。
    nm(n^2-m^2)(n^2+m^2)
   また、n^2はnの二乗(nを二回かけたもの)を意味します。以下に出てきたときは同じです。

ー大学生以上(上問が解ければ簡単です。)ー
問5)ピタゴラス数の一般式は、2nm、n^2-m^2、n^2+m^2(n、mは共に自然数で、n>m) で 
   表されますが、これら三数の積は60の倍数になる事を証明してください。

さー、あと何度もないであろう正月を、食べて寝るだけでなく、ひさしぶりに会う、お子様、お孫様と算数パズルで一緒に遊び、充実したものにいたしましょう!
解答は、次号、新春号にて公開します。次号は、従いましてダジャレ文はお休みですが、、1月途中ヨイオヤジギャグ見つかったらその都度公開しますので、時折、訪問してみて下し。
         では皆さま良いお年を!!!
次ページに、英単語ダジャレ版12月号が続きますので、お忘れなく!

               

2018年12月1日土曜日

12月号---独りよがりのオヤジギャグ!

新ブログ(姉妹ブログ)「gontanoe」(これを検索)公開中!
     

1)奴ら国外追放だ!  国境でポイってしよう(デポーテイション)。⑪deportation(n)
A federal appeals court in San Francisco ruled against the Trump administration Thursday, saying the government cannot immediately end the DACA program that gives young undocumented immigrants a chance to continue living and working in the U.S. without the threat of deportation.(Fox News 11/17)
改良ダジャレ文:国外追放するにはやはり鉄砲でしょん。(改悪か)---12/3記
※DACAは、Deferred Action for Childhood Arrivals のイニシャル語だそうで最近メキシコ国境問題で、ニュースでよくみかけます。(もとはオバマ時代らしく、移入民問題は大きな関心事で、日本もこれからそうなっていきそうですね。)日本人でも知っているこんな常識的なこと(自分が初めて知って驚いているだけで、私の英語力は所詮この程度です。)、 思わせぶりに、いちいち記述するから「知ったかぶりブログ」と揶揄されるのですが、このブログは互いに英語に関心はあるが所詮素人同士のものと思っていただければ許されるのではと言い訳させて下さい。
随想!
大人それも中高年以降の人間というものは、子供とは当然異なり、あることに批判的に感じても失礼になるのを恐れて、常に本音・本心はおくびにも出さず言葉を選んだりしながら好意的らしさを装ってやりとりするものですが、これが大変疲れる所業で、高齢者が病気になりやすかったり、人付き合いをやめちゃう遠因ですね。政治家や外交官など、これはこれはもっと大変で、ストレスでよくガンにならんですねー、精神的に強靱!(鈴木宗男など、被害者は結構いますが。だからといって、労災扱いにはできますまい。)
 最近出会った或る友人は、20年ぶりにアメリカから帰国された方で、話し方も欧米流になったのでしょうか、まさに虚心坦懐そのもので、そこがただの知り合いではなく友人たる所以で、この方とは本音でつきあえるかもと期待しています。その友人この一連のブログを見られて、曰く、『このブログは、ただの独りよがりのおやじギャグにしか過ぎず、全くつまらないね!』。!今まで、このブログ紹介すると、しらけきって黙ってしまう方がほとんどでしたが、(私の親類の、米国のある都市で総領事をされている外交官=語学専門家もそうでした。)面と向かって「全くつまらないね」とはっきり言われたのはブログ開始以来6年間でこの方(上記の外交官ではありません)が初めてでした。普通だったらここまで言われたら絶交でしょう。しかし私は、久しく味わっていなかった、若き学生間のやり取りのような爽やかさに、えもいわれぬ快感さえ感じたのでした。思えば、「お前」、「俺」で呼び合える友人は皆無になりました。最期の数年こそ、本心でやりあってもなお親密さが深まりこそすれ、失わない人間関係が欲しいですね。団塊世代のご同輩いかがですか。実の子供にでさえ本心をぶつけ合うことはできない時代と聞きおよびますが---。平和時代の負の側面でしょうか。
 この方の実直な感想で、このブログの訪問者の増えない原因は「知ったかぶりの不快感」だと納得できました。このブログが、仮に著名な英語学者が発信しているものだったら、良くも悪しくもきっと話題にはなったことでしょう!“偉い”先生なるものは、ギャグやユーモアなどとは無縁の存在で、一介の素人だからこそできる所業とほくそえんでいます。日本とは、絵や書などの芸事でもなんでも、"偉い方がてがけたもの"というだけで崇め奉られる程度の文化レベル国です、やむなきことですね。ま、とにかく今回はもっと良いダジャレをと発奮はしたものの、所詮おやじギャグ、良いものなど出来ようもなく、また今回はアップデートな例文の中に、うまくダジャレられる難解単語はなかなか見つからず、1語だけにとどまった次第です。許されたし。これから中旬に向けて追加していくつもりですので、時折訪問してください。よろしくお願いします。
                   ひとまず12月号を修了します。
                お知り合いへのブログの紹介・宣伝よろしく。
                                          ただし、友人を失うリスクにはご注意下さい。

追加ダジャレ早速一つ出来ました。(12/3記)
2)産業スパイがそこまではびこるなら、SP(エスピー)同じ数張り込ませろ。⑪espionage(n)
例文:Reflecting growing U.S. concerns about the Chinese cyber threat, a senior U.S. intelligence official on Thursday accused China of violating a 2015 agreement aimed at stopping cyber-espionage.(The Japan News 11/11)
※当初考えたダジャレ文その1:なかなか見つからないえースパイ、をなげいていてもはじまらん。   
                    なんか対策たてろ。
        〃      その2:産業スパイーに強いSP(エスピー)を何故増やさんの。
このように苦吟に苦吟を重ね、やっとまともな(?)ダジャレ文に行きつきます。オヤジギャグも結構苦労するのです。(誰も頼んではいませんが。(笑))
現在苦吟中のものが2、3有り、よりよいオヤジギャグ見つかれば、また数日後に追加あるかもしれません。「皆さま良いお年を」は、もう少し先になるでしょう。

本日も一つ出来ました。(12/4記)
3)自動車メーカー三社の拘留されりゃ、三社やがては臨終ピン!㉑linchpin(n)
例文:This is the alliance's first top-level meeting since former Nissan Chairman Carlos Ghosn,who was the linchpin of the alliance,was arrested.
※当初考えたダジャレ文その1:家の要が不ちゅっぴん(→ちゅっぺんすっぺん→すっぺ→す  
 るベー)では家はもたん。(さすがにこれを教授が書いたら即首ですね!)
3.5)なかなか出ていいん、とならない元会長の拘留。⑦detain(vt)---既掲載ですが、アップデートな話題につき、再掲させていただきました。

※非礼につき例文無し!(12/15記)


本日も一つ出来ました。(12/10記)意味深な単語です。
4)このブログ、なんの内容もない不毛のブログとばれんよう気を付けたい。⑥barren(a,n)
例文:The prefectural government is eyeing new lawsuits to block the reclamation work. It has to be said that continuing  such a barren confrontation is unproductive.⑥barren(a,n)(12/10記)(The Japan News12/9)---難易度⑥の大学入試レベルで、難しくない単語でしたが、私は知りませんでした。それもそのはず、実はこれはかなりの差別用語だったらしく今ではその意味では使われなくなったということでらしいす。そこで---
 ※出ました、"unproductive"---本年8月号参照されたし。あの場合unproductiveより、この  
  barrenの方がふさわしかったのでは。Merriam Webstarには" incapable of producing offspring   
  —used especially of females or matings"(ただしこの意味で使うのは古風な使い方で、日本語  
  にもそれに近いような今では死語となった差別用語もあったようですが---実はこの四文字の日    
  本語私はしらなかったのですが、私の友人のほとんどはご存知でした)とあり、かなりの差別   
  感があるので、記事の翻訳者が"unproductive"に抑えたというのが本当のところでしょうか。私 
  を含めてbarrenを知らない人が多いのは、日本語のその差別用語を知らない現代人が多くなっ 
  たということに通じるようですね。しつこいですが、「内容もない不毛の 」と言いたい時は、きっと
  別な形容詞(例えばunfruitfulなど---これでも「不妊の」の意はあるようですが)を使うことにな
  のでしょか。 どなたか詳しい方教えてください「 内容もない不毛の」の差別語にはならない  
  適切な英訳を  それをこのブログの正式名称と、来年5/1より致します!

ました「 内容もない不毛の」の差別語にはならない適切な英訳が!とある語学専門
でもある外交官の方からでしたそれは、wastefulでした。難解語ではありませんが、ついでにこの単語でダジャレ文作りました。(12/24記)
5)細くしようと、ジムに通ってウェーストふる体操いくらしたって、ただの浪費だ。⑥wasteful(a)

これで12月号を終わります。例によって、お知りあい、ご友人へのブログの紹介宣伝の程なにとぞよろしくお願い申し上げます! 

       前ページの算数パズルも是非チャレンジを!
                  今度こそ、良いお年を!