2019年2月1日金曜日

2月号---とりあえず1語から。末尾に地域別訪問者数あり。

現在新ブログ(姉妹ブログ)「gontanoe」(これを検索)公開中!
    


姉妹ブログ(https://gontanoe.muragon.com/)に忙殺され、ダジャレの方に十分時間を掛けられず、2/1はひとまず1語で、それも駄作で失礼します。随時増やしていきますので、宜しくお願い致します。
1)長い休職から戻ってきての第一声は、あくびしながらの「ふあ~ろう(ハロー)」だった。⑫furlough(n)
例文:About 80,000 federal workers have been staying home on furlough or working without pay.
              2月号追加しました。
2)暑いときは水のぶっかけ合いはうす(「ど」は「だ」が近い発音)。⑫douse(vt)
例文:Divine dousing---A man with soot-covered cheeks wearing a costume made of  rice   straw sloshes  water from a pail on Satuerday in a traditional festival known as theYonekawa
Mizukaburi, which has been held for more than 800 years to pray for protection from fire in Tome,Miyagi Prefecture.(The Japan News 2/3)---「どうす」ならdoseの別単語あり、要注意。

3)神格化された聖人の埋葬は荼毘(だび)にて行われない。⑨divinity(n)
例文:There's an aura of divinity about him.( weblio辞書)

4)国際通貨として推奨するなら円どうす。⑧endorse(vt)
例文:Leaving the INF pact , however ,risks aggravating relations with European allies,who share the administration's view that Russia isviolating the treaty but who have not endorsed a U.S. withdrawal.
(The Japan News 2/3)

難易度①・③が何故!---2/5記のものです
5)次に取り組はどれす。①address(n,vt)
例文:What I see is that some companies are becoming more innovative in addressing the problem and are becoming more proactive in their communities and how they reach out to and access young people. (The Japan News11/11---"Old -fashioned culture shines through in today's business.")

6)正義の為に戦う・擁護する者が真のチャンピオンです。③champion(n,vt)
例文:The prime minister Abe will address JCG personnel on the patrol vessel Echigo to stress the importance of yhe rule of law at sea and freedom of navigation, and to state his intention to work toward a "free  and open Indo-Pacific region,"which has been championing.
 (The Japan News11/11---"In Australia,Abe to urge freedom of navigation)

※上記の5)6)は日本語にもなっているほど馴染みある単語ですが、裏の意味があり、書き言葉の中ではそちらの意味で使われることが良くあるという例です。私は恥ずかしながらaddressは住所、演説しか知らず、「~に取り組む」という意味があることを知りませんでした。英語の素人の私だけかもしれませんが、これに似たこと---中学生でも知っている語彙が、新聞などでは全く別な意味・品詞でよく使われるという事例---は結構あるようです。今度、それらの特集をやれればと思います。皆さまのご存知の事例を是非ご教唆頂ければ幸いです。
早速、一語発見せり!②harbor(vt)---(名詞の「港」又はせいぜい「避難する」「逃げ込む」位しか思いつきませんでしたが、「思いなどを抱く」としても使われるようです。他にこの意味の(「考えを抱く」)単語あるのに(holdなど)何故ここでこれが使われるかまでは不明です。
例文:We cannot avoid harboring doubts that Russia is earnestly willing to conclude  a peace treaty.(Japan News2/21)

7)幼児は水たまりを見つけると、すぐ足で水をバシャバシャすらっしゅ。⑱slosh(n,vt,vi)
例文:Didine dousing---A man with soot-covered cheeks wearing a costume made of  rice   straw sloshes  water from a pail on Satuerday in a traditional festival known as theYonekawa
Mizukaburi, which has been held for more than 800 years to pray for protection from fire in Tome,Miyagi Prefecture.(The Japan News 2/3)---2)と同じ例文です。たまたま不明な単語があり、無理やりダジャレました。ところで、slo-は汚いイメージの単語が多いですね。参考に取り上げ、並べました。難易度高いですが、結構会話では使われるのでしょうかね。
  ⑱slob(ぐうたら)、㉕slobber(よだれ)、⑰slop(残飯)、⑩sloppy(びちゃびちゃ濡れた)、⑭sloth(ものぐさ)、sloshy=㉕slushy(ぬかるみの)/

8)ブルータス、お前もか、反逆をたくらんだのは!⑥brew(vt,vi,n)
例文:無し---辞書には酒の醸造や茶・コーヒーをいれることに使われた例文ばかりで、他動詞  
           として、「たくらむ」という意味での使用はレアケースのようです。それだけ、「たく
           らむ」という意味では難易度⑥以上に難解のように思い、収載しました。なのでこ  
           れも6)の「裏の意味」の類いに該当するものかもしれません。


これで2月号を終わります。例によって、お知りあい、ご友人へのブログの紹介宣伝の程なにとぞよろしくお願い申し上げます!

2/17(日)23:00現在の、この1週間の訪問者数は下記の通りでした。
日本       84
米国       29
ロシア      24
アイルランド   5
フランス           3
ドイツ               2
インド               2
韓国               2
スペイン            1
不明地域          1
2/25(月)9:00現在の、この1週間の訪問者数は下記の通りでした。
ロシア       112
日本        90
フランス      34
インドネシア    34
米国        18
ウクライナ     17
インド        2
チェコ        1
ドイツ        1
不明地域       1






























0 件のコメント:

コメントを投稿