They are us. 彼らはわれわれの一員です。(9/19ニュージーランドの首相のコメントより)
上文は最近のニュース記事の一英文です。これは非英語国人には理解しがたい英文ですね。
最初これを見た一瞬、I my me,he his him(He is him.)を思い浮かべ、何だこりゃと感じました。それはともかく、こういう短文がピンと来るには、現地(英語国)に2,30年は暮らしている必要があるのでしょう。英語にはどうも二種類あるように思えてなりません。一つは、読み書き言葉としての言語、もう一つは生活用語としての英語、我々日本人が非英語国で学べるのはやはり前者までで、生活用語としての英語を習得するのは悔しいですが不可能に思えます。(したがって洋画を字幕なしで分かるのはちょっと無理)皆様はいかにそれを克服されてるでしょうか。どうぞご教唆下さい。
※ご意見ご感想送信用メアド:moriyoko54@gmail.com
では本文です。
本文
1)あれほど言ったろ、負担を負うなすと。⑪onus(n)
He accepted the "onus" was on the UK, but said he believed there was "ample scope" for a new deal to be reached. (BBC NEWS 8/21)
2)「プロ魂」つまり「プロ美」ってーのは結局は清廉さ・堅実さなんだよ。㉕probity(n)
別案:清廉さ・堅実さは、現代はぷろびて(滅びて)しまっている。
“It was a sign of their probity, that people trusted their currency. So when merchants here in England wanted to be paid in Easterling pounds, there was a sense that that was something they could rely on.” (BBC NEWS 9/9)
3)ふい(不意に)むず(じ)かる、勝手気ままな赤ん坊。⑪whimsical(a)
There are some whimsical ways you can obscure your data.(BBC World News9/9)
4)ボーどし始めたら、認知症の前触れだ。⑮bode(vt)
The crow's cry bodes rain.(weblio dictinary )
5)初公開だから、プレミアつくよ。⑨premiere(n,vt)
Premiering the BBC's first OBM TV show is us.(BBC World News9/9)
6)今じゃポイントだけど以前はスタンプいいどと客がどっと押し寄せたもんだ。⑬stampede(n,vi,vt)
Don't be stampeded into buying things.(weblio dictionary)
7)その船は脱出口のキャップサイズが合わず水が浸入して転覆した。⑲capsize(vt)
The crew members know the boat can break and capsize sometimes, and terrified on board of these boats.(BBC Hard Talk 9/11)
イディオム二例
8)ねらい通りで当を得ていることを、日本語でピタドン、英語でスポトン。(難易度不明)spot-on(名詞句)
They’re both brilliant,spot-on and wonderfully true. (BBC Hard Talk8/22)
9)さーカップをどうぞと受賞者にへつらう審査員。(難易度不明)suck up(動詞句)
The boy always suck up to his teachers.(コズミカ辞書)
10)いま、ダジャレに没頭していまーす。⑨immerse(vt)
11)綿密な調査をすれば、事実とそう(す)狂ってないのが分かる。⑥scrutiny(n)
例文:Johnson mustn't be allowed to dictate the timing as a device to avoid scrutiny and force through a 'no deal' Brexit.(APNews9/8)
12)あーせんど(あのようにしないと)、あの位に上り詰めることはできんぞ。⑤ascend(vi,vt)---この意味の時は「to+或る位」と続くようです。
例文:The Emperor ascended to the throne on May 1.(The Japan News 8/16)
13)汚名は早いうちに捨てぐまった(捨ててしまった)方がええ。⑩stigma(n)
例文:Let's remove this year the stigma of the tailender.(weblio辞書)
14)監督は言った、「今回は、チームが最下位にならんよう、もう少し練習手入れんだー。」と。【難易度不明】tailender(n)
別案:オリンピックパラリンピックの入場券は、日本チームが最下位の競技のは、低廉だ。
例文1:Let's remove this year the stigma of the tailender.(weblio辞書)
例文2:But an incredible last stand by Ben Stokes -- who hit an amazing series of sixes -- and tailender Jack Leach took England to an unlikely win.— Sarah Holt, CNN, "Stokes steers England to sensational Test victory over Australia," 25 Aug. 2019
これで
10月号を終了します。20語はできませんでした。予告を違えてすみません。例によって拙ブログの宣伝をよろしくお願い申し上げます。
9/24~10/1国別訪問者数
| |||||||||||||||||||||
0 件のコメント:
コメントを投稿